Original

 

وأنـا جـنـيـن كـنـت أسـمع أحـلـى الكـلام

عن الحب والحياة، عن الحـرية والسلام

حــتـى أنـي تـخــيـلــت الإنــســان مــلاك

وحــلـمــت بـــقــوس قــزح كــل صـبـاح

تيجـان الأشـجـار تلامـس زرقـة السمـاء

الأطـفـال مبـتـهجـة تلـهوا جـنـب الشـلال

ونـسـيـم البـحـر يـداعـب زهـرة النـعـمان

ورأيت ذاتي في عالم، ما جاع فيه إنسان

أمـشـي جـنـب أمـيـرتي بـنـت السـلـطـان

بـيـن حدائق العالم العشر

بين عجائب الدنيا السبع

***      ***      ***

This is the begin of my story with life
in which I fell in love
before i saw it.
I couldn't wait to meet it
but what I never knew,
they were fantasy stories
All lies and deception

***      ***      ***

Bin geboren, auf diese Welt gekommen,

alles war gelogen, kein Blick lobend,

Das Bild von der Liebe verschwommen

und der Frieden war verschwunden.

Über mich fliegen Bomben,

um mich zerstreuen sich Leichen,

vor mir mündet der Fluss rot,

aus dem Wasserhahn sprudelt Blut.

Wohin geht diese Welt?

Das ist nicht das Leben

In welchem ich mag leben.

***      ***      ***

Pourquoi je n´ai pas le droit?

De choisir mon voie

Comme m´a donné la loi.

Pourquoi vous n´accéptez pas mon voix?

Tant que je suis un Humain comme toi,

venir dans cette vie sans choix.

La vie est assez sauvage, assez diaboleuse

Elle m´échappe de mes Doits

et vous me laissez aucun choix.

Depuis des Siècles vous parlez de la paix

Mois après mois

Et ce monde meurt chaque jour

à cause de toi pas moi

***      ***      ***

مرت سنوات وبسبع سألت عن السلام

قـيــل أنــه وهــم بـمـداد عـلـى أوراق

أنـه سـراب وهـو حـجـة الـضـعــفــاء

وبـتـسـع عـن جـوائـز نـوبـل للـسـلام

ومـا علمت أنها إلا أكـاذيب العـظمـاء

أمـا بعـشـر أنه طـريق طـويل المـدى

بين جبال الأطمـاع وشعـاب الإزدر أء

لا يمـشيـه إلا الأغـبـيـاء لا الأغـنـيـاء

وحـيـن مـشـيـت بـيـن الأوطـان

بــاحــثـا عــن مـعــنـى الـسـلام

وجدته يرقد على خدود الأطفال

خـلـف دمـوع الأبـريـاء

وفي تجاعيد الـبـؤسـاء

***      ***      ***

Warum immer die Kleinen?

Warum immer die Schwachen?

Die darunter leiden

Sie sind auch Menschen

mit Rechten nicht nur Pflichten

warum nehmt ihr ihnen ihren Stolz weg

warum ihre Würde?

Hat es nicht gereicht,

dass sie ein Leben lang in Armut leben

sie die Miserabel sind

***      ***      ***

Enfin je me suis réveillé de mon Sommeil

Désormais je vous retire le mandat

Pour empêcher les sots d´être nos Rois

Pour éviter l´avarice d´être leur But

Vous ne m´avez pas laissé le choix

Je vais donner ce Monde des Couleurs

Comme un artiste de son Tableau amoureux

Si la paix existe encore, je serais très heureux

Personne ne pourrait me tenir d´être plus amoureux

Pour moi la paix est la vie ou pas de vie

***      ***      ***

If you don't know who we are?

we are the world, we are the future

but no dreamers

don't forget it

we won't say it again

think twice!

before it's too late

Join us!

Think one more time!

hand in hand we are strong

we are perfect

Let's develop a plan together!

Let's make a place!

Let's create a dream!

One world for all people!

***      ***      ***

ليه تـحـرمـونـي الأنـفـاس

وتـزيـدوا جـراحي جـراح

متحترموني يا ناس، ذانا برد إنسان

عـنـدي مـشـاعر، عـنـدي إحـسـاس

سـيـبـوني أعيـش، سـيـبوني أرتـاح

ذانـا بـخـاف مـن الـعـتـمـة الـسـودة

بــخـاف مـن الــجـراح الــمـوقـوتـة

ذانـا بـخـاف أنـام بـاللـيـل

تيجي القنابل تفجر البيـت

***      ***      ***

Listen to your hearts!

think about your children!

about your children's children!

let the music play!

let the birds fly!

around the world for peace!

***      ***      ***

Haltet kurz inne!

gibt mir Frieden!

lasst mich fliegen!

über eine Welt frei von Gewehren,

frei von Panzern!

alle Menschen mit Gefühlen vereint

durch die Liebe verschweißt

***      ***      ***

مـكـتوب على جـبيـني سأثـور ضد الطغـيان

من أجل براءة بلا اضطهاد وعالم بلا سلاح

فـمن أجـل الـسـلام أعـيـش وبعـمري أفـديـه

ليعيـش إبني في الأمان

فأنا أرفض ذل الإنسان

وعـيشة بين الأنـقـاض

أوتحت رحمة الأطماع

***      ***      ***

Non dixeris : si vis pacem para bellum

Sed dices: si vis pacem, aperi cor tuum ad amorem

                     Übersetzung

Als Fötus hörte ich die schönsten Worte

Über die Liebe und das Leben, über Freiheit und Frieden

So dass ich mir Menschen als Engel vorstellte

Von dem Regenbogen an jeden Morgen träumte.

Von den Bäumen, deren Wipfel den blauen Himmel berührten,

Von den fröhliche Kinder, die sich  neben dem Wasserfall amüsierten,

Von der Meeresbrise, die die Anemonenblüte sachte streichelte

Und ich sah mich in einer Welt, in der kein Mensch sich verhungert

Ich gehe neben meiner Prinzessin, der Tochter des Sultans

Zu den zehn Gärten der Welt

Unter den sieben Weltwundern

***    ***    ***

Das ist der Beginn meiner Geschichte mit dem Leben

in dem  ich mich verliebte,

bevor ich es sah.

Ich konnte es kaum abwarten, es zu treffen.

Was ich aber nie wusste, es waren Fantasiegeschichten,

alles Lügen und Täuschungen

***    ***    ***

Bin geboren, auf diese Welt gekommen

Alles war gelogen, Kein Blick lobend

Das Bild von der Liebe verschwommen

Und der Frieden war verschwunden

Über mich fliegen Bomben,

um mich zerstreuen sich Leichen,

vor mir mündet der Fluss rot,

aus dem Wasserhahn sprudelt Blut.

Wohin geht diese Welt?

Das ist nicht das Leben,

in welchem ich mag leben.

***      ***      ***

Warum habe ich kein Recht?

selbst meinen Weg auszusuchen,

wie es  mir das Gesetz gab.

Warum akzeptiert ihr meine Stimme nicht?

solange ich ein Mensch wie du bin,

in dieses Leben ohne Wahl gekommen?

Das Leben ist wild genug, schlimm genug.

Es rutscht mir durch die Finger

und ihr lasst mir keine Wahl.

Seit Jahrhunderten spracht ihr über den Frieden

Monat für Monat

während diese Welt jeden Tag stirbt.

Deinetwegen, nicht meinetwegen

***    ***    ***

Jahre sind vergangen, mit sieben fragte ich nach dem Frieden.

Es wurde gesagt, dass er eine Illusion auf Papier sei

er eine Fata Morgana und das Argument der Schwachen sei.

Mit neun fragte ich nach den Friedensnobelpreisen

und wusste nie zuvor, dass diese nur Lügen der Großen waren.

Mit zehn erfuhr ich, dass er ein sehr langer Weg war

zwischen den Bergen der Gier und den Riffen der Verachtung

den nur die Dummen gehen, aber niemals die Reichen

Und als ich zwischen den Heimatländern gewandert bin

auf der Suche nach dem Sinn des Friedens

fand ich ihn auf den Wangen von Kindern liegend

in den Tränen der Unschuldigen

Und in den Falten der Miserablen.

***    ***    ***

Warum immer die Kleinen?
Warum immer die Schwachen?
Die darunter leiden
Sie sind auch Menschen
Mit Rechten nicht nur Pflichten
warum nehmt ihr ihnen ihren Stolz weg
warum ihre Würde?
Hat es euch nicht gereicht,
dass sie ein Leben lang in Armut leben
sie die Miserabel sind
***      ***      ***

Endlich bin ich aus meinem Schlaf erwacht.

Ich entziehe euch von nun an das Mandat,

um zu verhindern, dass die Dummköpfe regieren

dass die Gier ihr Ziel wird

Ihr habt mir keine andere Wahl gelassen

Ich werde dieser Welt Farben geben,

wie ein Künstler es in seinem besten Gemälde macht.

Wenn es den Frieden noch gibt, würde ich sehr glücklich sein;

Niemand könnte mich  davon abhalten, noch verliebter zu sein.

Für mich ist der Frieden das Leben oder gar kein Leben.

***    ***    ***

Wenn ihr  nicht wisst, wer wir sind?

wir sind die Welt, wir sind die Zukunft

aber keine Träumer.

Vergesst  es nicht!

wir sagen es kein weiteres Mal!

Überlegt es euch gut!

bevor es zu spät wird!

Schließt euch uns an!

Denkt einmal mehr nach!

Hand in Hand sind wir stark,

wir sind perfekt.

Lasst uns gemeinsam einen Plan entwickeln!

Lasst uns einen Platz herschaffen!

Lasst uns einen Traum erzeugen!

Eine Welt für alle Menschen!

***    ***    ***

Warum raubt ihr mir den Atem

Und vermehrt meine Wunden?

Habt Respekt vor mir! Bin auch ein Mensch

Ich habe Gefühle, ich habe Emotionen

Lass mich leben, lass mich ausruhen

Ich fürchte vor der gespenstischen Finsternis

Habe Angst vor den  tickenden Wunden

Ich fürchte beim Schlafen,

Dass die Bomben das Haus sprengen

***    ***    ***

Hört auf eure Herzen!

Denkt an eure Kinder!

Über die Kinder eurer Kinder!

Lasst die Musik spielen!

Lasst die Vögel fliegen!

auf der ganzen Welt für den Frieden.

***      ***      ***

Haltet kurz inne!
gibt mir Frieden!
lasst mich fliegen!
über eine Welt frei von Gewehren,
frei von Panzern!
alle Menschen mit Gefühlen vereint
durch die Liebe verschweißt

***      ***      ***

Auf meiner Stirn steht geschrieben, ich werde mich gegen die Tyrannei erheben

für eine Unschuld ohne  Unterdrückung und eine Welt ohne Waffen 

um des Friedens Willen lebe ich  und erlöse ihn mit meinem Leben,

damit mein Sohn in Sicherheit leben möge

Ich lehne menschliche Erniedrigung ab,

ein Leben unter den Ruinen

und der Habsucht ausgeliefert zu sein

***    ***    ***

Sag nicht: Wenn du Frieden willst, bereite dich für den Krieg vor!

Sag lieber: wenn du Frieden willst, öffne dein Herz für die Liebe!

Druckversion | Sitemap
© 2024 Salah Aror